понедельник, 21 января 2013 г.

Cities and the Dead - 3. Города и мертвые (перевод)

Нет города более обращенного к радостям жизни и беспокоящегося о ее безопасности чем Эусапия. И, чтобы сделать скачок от жизни к смерти менее резким, жители построили идентичную копию города под землей. Все тела умерших, высушенных таким образом чтобы скелет продолжал быть одет в желтую кожу, переносятся туда вниз, чтобы продолжить свои бывшие занятия. И, из этих занятий, их безмятежные занятия осуществляются в первую очередь: или большинство тел сидят вокруг нагруженных столов, или установлены в позиции танца или играют на маленьких трубах. Однако все те же занятия и профессии, что и в живой Эусапии, присутствуют и под землей; по крайней мере те, что живые осуществляют с большим усердием чем раздражением: часовщик, среди всех остановившихся часов в его магазине, помещает свое потрепанное ухо напротив расстроенных часов деда; парикмахер, сухой кисточкой намыливает щеки актера, изучающего сценарий с пустыми местами; девушка, со смеющимся черепом доит каркас телки.
Можно с уверенностью сказать, что большинство живущих хотят посмертную судьбу, отличную от той, что выпала на их долю при жизни: некрополь переполнен азартными охотниками за крупными животными, меццо-сопрано, банкирами, скрипачами, герцогинями, куртизанами, генералами - больше чем когда либо содержал любой город живых.
Работа по сопровождению мертвецов вниз и размещению их в желаемом порядке поручена ордену братьев, облаченных в капюшоны. Никто другой не имеет доступа в Эусапию мертвых и все, что известно об этом, известно от братьев.
Они говорят, что такое же братство существует и среди мертвых и что оно никогда не отказывает в помощи. Братья, облаченные в капюшоны, после смерти будут выполнять ту же роль и в другой Эусапии; ходят слухи, что некоторые из братьев уже мертвы, но продолжают ходить вверх и вниз. В любом случае, власть братства в Эусапии живых чрезвычайно велика.
Они рассказывают, что каждый раз, когда они спускаются в нижнюю Эусапию, они находят что-то изменившимся; мертвецы осуществляют нововведения в своем городе - не такие многочисленные, но явные продукты зрелого размышления, в противовес скоротечным мыслям. От года к году, они говорят, Эусапия мертвых становится неузнаваемой. И живые, чтобы не отставать от них, готовы сделать что угодно, лишь бы братья в капюшонах рассказывали им о новинках мертвых. Таким образом Эусапия живых вовлекла себя в копирование своей подземной копии.
Говорят, что это началось не только что: на самом деле мертвецы были теми, кто построил верхнюю Эусапию, по образу своего города. Говорят, что в городах-близнецах больше нет способа узнать кто жив, а кто мертв.

(взято из: Итало Кальвино, "Невидимые города", мой вольный перевод с английского)

вторник, 15 января 2013 г.

Феникс парк и Корк в самом конце 2012

странное название для записи. Забавно, что ничего особенного-то и не было, ни в парке, ни в Корке, разве что Хоббит.

 1. извечные олени в Феникс парке

 2. морозный полдень

 3. руина

 4. грязи

 5. туя

6. Хоббит

Роллейкорд, пленка Кодак Т Мах 100

Москва в декабре 2012

Был мало, было холодно и темно. Не много вдохновения.

церковь всех святых на Кулишках. 

Rolleicord Va TLR camera, Fuji Provia 400X film

Velvia vs. Instax или слайдовая пленка против "полароида"

В конце 2012 я претворил в жизнь маленький фото-проект: сделать серию фотографий с помощью двух принципиально разных пленок - снимая тот же самый сюжет 2 раза - на пленку Вельвия 50 (используя формат 6х7 см) и Инстакс 210 (размер кадра почти как 6х7 см, только чуть более вытянутый по горизонтали). Обе камеры имели запас 10 кадров, обе пленки цветные. Различия в красках и зернистости. Главная идея - оценить различия в сюжетах, красках и передаче пространства.
Результаты не слишком впечатляют, в силу краткосрочности и быстроты протекания проекта, хотя довольно интересны. Думаю повторить в будущем нечто подобное.

 1. Форт

 2. Форт

 3. каменная женщина.

4. дерево

 5. инопланетяне

 6. мост Святого Винсента

 7. папоротник

 8. корни

9. Белвелли

10. Гортензии

среда, 2 января 2013 г.

There are no people in these photographs/ цитата

To the complaint "There are no people in these photographs" I respond, "There are always two people; the photographer and the viewer." 
(Ansel Adams)

На замечание "На этих фотографиях нет людей" я отвечаю: "Всегда есть два человека - фотограф и зритель."

(Ансель Адамс)