суббота, 19 мая 2012 г.

Desires are already memories (Желания уже стали воспоминаниями)

Я снова взялся за перечитывание Итало Кальвино, а именно книги "Невидимые города" (Invisible cities), на сей раз на английском (перевод У. Вивера) и, чтобы поделиться, решил делать небольшие переводы отдельных глав. Вольные, в них есть определенная прелесть или целая масса.
Фраза в заглавии - одна из первых понравившихся и заставивших задуматься, при нынешнем перечитывании.
Прав был Т.П. Пнин (или сам В.В. Набоков), перечитывая "Анну Каренину" в разные периоды своей жизни. Самое главное, - это уметь выбрать правильную книгу...
Продолжение скоро последует.