"the camp was deserted and the barracks had an attic-smell and the cockroaches were sporting with one another"
John Cheever, The Letters
мой перевод:
"лагерь пустовал, бараки имели запах чердака и тараканы соревновались друг с другом в скорости"
Джон Чивер, Письма.
И еще одна, оттуда же:
Then we assaulted a position and were subjected to a light attack of mustard gas which smells as you know, like garlic. By that time I was so exhausted and hungry that the gas smelled like supper, got my gastric juices working and acted generally as a stimulant.
"После этого мы выполнили наступление на позицию и нас подвергли легкой атаке горчичного газа, который пахнет, как ты знаешь, как чеснок. К этому моменту я был так изможден и голоден, что газ пах ужином, заставил работать мои желудочные соки и действовал, в общем, как стимулятор."
Комментариев нет:
Отправить комментарий